Translation of "inferno per" in English


How to use "inferno per" in sentences:

Ho seppellito una persona che ha reso la mia vita un inferno per anni.
I buried someone who made my life hell for years.
Ma andrei anche all'inferno per servire il Reggimento.
But, I would go to the Devil to serve the Regiment.
Se io fossi morta e tu lottassi ancora per la vita, tornerei da te anche dall'inferno per combattere al tuo fianco.
If I were dead and you still fighting for life, I'd come back back from the pit of hell to fight at your side.
Temo che brucerai all'inferno per questo.
I'm just afraid you'll burn in hell for this.
Quello che Lei chiama "inferno", per lui è una seconda patria.
What you call "hell", he calls home.
Anche se va all'inferno per la tua bugia?
Even if she goes to hell for your lie?
Brucerei all'inferno per tenerti al sicuro.
I would burn in hell to keep you safe.
Tu, depravata sessuale, brucerai all'inferno per questo.
You sexual adventuress, you'll burn in hell for this.
Vi amerò in paradiso o all'inferno, per amarvi come dovreste essere amata.
'l will love through heaven or hell 'to love you as you should be loved.
Loro non vanno all'inferno per immoralità o egoismo.
They don't go to hell because they're immoral or selfish.
Voglio che gli inglesi brucino all'inferno per sempre!
I just want the English to burn in Hell forever and ever!
Colui che ci punisce in questa vita, che condanna i peccatori a bruciare all'inferno per l'eternità.
Punishing us in this life, committing us to Purgatory after death, sentencing sinners to burn in hell for all eternity.
Vi spedirò entrambi all'inferno per questo!
I will send you both to hell for this!
considerando la nostra situazione qui credo di essere stata estremamente ragionevole posso far si che questo sia un vero inferno per te, Rodney.
Considering our situation here, I think I've been extremely reasonable. I can make this a living hell for you, Rodney.
Quindici anni, ho penato all'inferno per una falsa accusa.
Fifteen years. I've sweated in a living hell on a false charge.
Voi e il vostro... uomo buono e onesto potrete marcire all'inferno, per quanto mi riguarda.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Non voglio andare all'inferno per aver ucciso i bambini.
I don't want to go to hell for killing kids.
La scuola era un inferno per quel ragazzino.
School was hell for that kid.
Dite a quel bastardo di Bobby Singer di... andare all'inferno per avermi fatto incontrare voi due.
Tell that bastard Bobby Singer to go to hell for ever introducing me to you two in the first place.
Ti abbiamo resuscitato dall'inferno per i nostri scopi.
We raised you out of hell for our purposes.
Non posso credere che tu volessi costringerlo ad una vita d'inferno per l'eternita'.
I can't believe you were willing to force him into a life of hell for all of eternity.
L'unica cosa che hanno in comune... e' che la loro vita e' diventata un inferno per colpa loro.
The only thing they have in common is that their lives have become a living hell because of it.
Un gruppo di idioti, come quelli di oggi in banca, ha dato inizio a quella cosa e abbiamo patito l'inferno per 300 anni.
Uh-uh. Bunch of knuckleheads like in the bank today got that ball rolling back then, and for 300 years there was hell to pay.
Ed Stoltz ha costruito un caso, contro di me, sufficiente a rendere la mia vita un inferno, per molto tempo, e... la comunita', qui, non ci vuole.
Ed Stoltz has built enough of a case against me to make life hell for a long time, and the community here wants no part of us.
E di guidarli lontano dal loro peccaminoso modo di vivere da omosessuali, affinche' le loro anime non brucino nelle fosse ardenti dell'inferno per tutta l'eternita', con tutti gli altri sodomiti.
And lead them out of their sinful homosexual lifestyles lest their souls burn in the fiery pits of hell for all eternity with all of the other Sodomites.
Tra poco sara' estate e torneremo in questo inferno per tre cazzo di mesi.
It'll be summer soon, and we'll be back in this rancid hellhole for three freakin' months.
E... se vi accettassi come padre, mi terreste lontano dal bruciare all'Inferno per l'eternita'?
And if I was to accept you as my father, you could keep me from eternally burning in hell?
Non voglio finire all'inferno per aver ucciso un bambino.
I don't want to go to hell for killing a baby.
Devi raggiungere quel masso laggiù, tra i muschiati... e fare un baccano d'inferno... per distrarre i ladri.
I need you to keep on the dodge and sidle up the loblolly, past them hornheads just hooting and a hollering, and score off them rustlers.
Mio padre ha reso la sua vita un inferno per 20 anni.
My Dad made her life hell for 20 years.
Vi auguro di bruciare all'inferno per tutto cio' che ci avete fatto.
I hope you rot in hell! For what you've done to us.
Ma non ho lasciato l'Inferno per fare la barista.
Obviously. But I didn't leave Hell to be a bartender.
Sono stati mandati dall'inferno per controllare il nostro mondo.
They were sent from hell to oversee our world.
In questi ultimi giorni, ho dovuto costruire l'inferno per voi, per questo mi sono presentato in ritardo.
In the past few days, I've had to build Hell for you, that's why I've come to you belatedly.
Ci attende l'inferno, per ciò che abbiamo fatto.
There's a special place in hell for the things we did.
Non hai fatto altro che rendere questo weekend un inferno, per ognuno di noi.
God, you have done nothing but make this weekend worse for everyone.
Sara' meglio che io non arrivi all'inferno per poi scoprire che tu non ci sei.
I better not arrive in Hell and find out you're not there.
Credi che finirai all'Inferno per aver mangiato del maiale in agrodolce?
Do you believe you're going to go to hell for eating sweet and sour pork?
E loro sono stati intrappolati in questo buco d'inferno per quanto?
And they've been cut off in this hell pit for how long?
Servira' un ottavo inferno per riuscire a metterci pure lui.
They'll need an eighth hell to fit him in.
Le profondita' dell'inferno per me non sono abbastanza.
The depths of hell aren't low enough for me.
So che io cavalcherei fino alle porte dell'inferno per voi.
I know that I would ride into the mouth of hell for you.
...un vero viaggio all'inferno per una coppia dell'Ohio, stamattina con ombre da 11 settembre, il loro tour in elicottero su Manhattan è stato interrotto per quello che la polizia ha definito "terrorismo malinteso".
...tour from hell for an Ohio couple earlier today when,...with shades of 9/11, their helicopter tour of the Manhattan skyline was cut short by what police are now calling a "terrorism misunderstanding"
E Garrett marcira' all'inferno per questo.
And Garrett's gonna rot in hell for it.
Il Sacro Graal dei Winchester, il caso "chiudere i Cancelli dell'Inferno per sempre".
The Winchester holy grail, "shut the gates of hell forever" case.
Brucerai all'inferno per quello che hai fatto.
You're gonna burn in hell for what you've done.
E' gia' duro vivere con uno che aiuta i morti senza dover andare all'inferno per salvargli le chiappe dal fuoco.
It's hard enough living with a guy who helps dead people without having to trek all the way down to hell to pull his ass out of the fire.
E il mio motto è che c'è un un posto speciale all'inferno per le donne che non si aiutano a vicenda.
And my motto is that there's a special place in hell for women who don't help each other.
E così tutta l'Europa Occidentale, nel 1455, iniziò ad acquistare presse per stampa per stampare migliaia e poi centinaia di migliaia e poi alla fine milioni di piccoli pezzi di carta che ti avrebbero strappato all'Inferno per il Paradiso.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 -- to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven.
2.1910650730133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?